Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

капитана 1 ранга

  • 1 captain

    ˈkæptɪn
    1. сущ.
    1) редк. лидер, вожак;
    глава, авторитет, "отец" (от лат. caput "голова") Homer, that captain of all poetry. ≈ Гомер, поэт всем поэтам. captain of industry
    2) воен. а) военачальник любого уровня - командир крепости, батальона, армии и т.д. The captains of thousands awaited his commands. ≈ Тысяченачальники ждали его приказов. captain of the day б) "военачальник" с большой буквы, стратег, полководец The history of two most noble captains of the world, Anniball and Scipio. ≈ История жизни двух самых знаменитых полководцев мира, Ганнибала и Сципиона. в) любой подчиненный офицер по отношению к начальнику O thou, whose captain I account myself. ≈ О ты, чьим помощником я себя считаю. г) капитан( сухопутное воинское звание, непосредственно следующее за лейтенантом и предшествующее майору;
    также полицейское звание) д) мор. воинское звание, эквивалент российского капитана 1 ранга ;
    командир военного корабля Captain of the Fleet
    3) мор. а) капитан (командир любого корабля) б) обращение к капитану корабля в) главный матрос на определенной части корабля (captain of the forecastle и т.п.) ∙ Captain of the port
    4) член Армии Спасения
    5) начальник над чем-л. а) авиац. первый пилот( на гражданских авиарейсах) б) спорт капитан команды в) брандмейстер, начальник пожарной команды г) старшина( клуба, гильдии и т.п.) д) горн. начальник шахты Syn: mountain king
    6) амер. метрдотель
    2. гл.
    1) руководить;
    быть начальником, вести;
    играть руководящую и направляющую роль
    2) исполнять функции, связанные со значениями captain
    1.
    2), captain
    1.
    3), captain
    1.
    5) Lord Harris captained the team. ≈ Капитаном команды был лорд Харрис. капитан (воинское звание) - * of horse (историческое) ротмистр - C. Smith капитан Смит (формула обращения) (морское) капитан;
    кэптен (капитан 1 ранга) ;
    командир корабля - *'s bridge капитанский мостик;
    ходовой /передний, носовой/ мостик - *'s country командирское помещение - *'s quarters помещение командира корабля капитан (торгового судна) ;
    шкипер - *'s watch первая вахта (часть команды на торговом судне) - *'s entry таможенная декларация капитана (американизм) командир роты, эскадрона, батареи командир, офицер - * of the day дежурный по части брандмейстер, начальник пожарной команды (американизм) начальник полицейского округа( разговорное) начальник (заискивающее обращение) старший, главный - * of the forecastle (морское) баковый старшина - * of the hold трюмный старшина старшина (клуба и т. п.) староста( в школе) капитан (спортивной команды;
    тж. * of the team) - *'s toss начальный бросок (волейбол) (американизм) метрдотель бригадир( партии рабочих и т. п.) (горное) заведующий шахтой;
    штейгер вождь, глава - Homer that * of all poetry Гомер, величайший из поэтов - * of industry (американизм) промышленный магнат, заправила( американизм) местный партийный босс > led * приживал, нахлебник;
    подхалим руководить, вести возглавлять( команду и т. п.) быть капитаном (корабля) captain брандмейстер, начальник пожарной команды ~ быть капитаном корабля ~ быть капитаном спортивной команды ~ горн. заведующий шахтой;
    штейгер ~ суд. капитан ~ капитан ~ воен. капитан;
    амер. тж. командир роты, эскадрона, батареи;
    captain of the day дежурный офицер ~ спорт. капитан команды ~ мор. капитан 1 ранга;
    командир военного корабля;
    капитан торгового судна;
    ~ of the Fleet начальник снабжения флота (в штабе флагмана) ~ амер. метрдотель ~ полководец ~ руководитель;
    магнат;
    captains of industry промышленные магнаты ~ руководить, вести ~ руководить ~ старший ~ старшина клуба ~ суд. шкипер ~ воен. капитан;
    амер. тж. командир роты, эскадрона, батареи;
    captain of the day дежурный офицер ~ мор. капитан 1 ранга;
    командир военного корабля;
    капитан торгового судна;
    ~ of the Fleet начальник снабжения флота (в штабе флагмана) ~ руководитель;
    магнат;
    captains of industry промышленные магнаты post ~ мор. амер. капитан 1 ранга post ~ мор. командир корабля в звании "кэптена" post ~ мор. ист. командир корабля с 20 пушками и больше sea ~ поэт. знаменитый мореплаватель или флотоводец sea ~ капитан дальнего плавания sea ~ капитан флота

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > captain

  • 2 captainship

    Универсальный англо-русский словарь > captainship

  • 3 captaincy

    звание капитана; звание кэптена ( капитана 1 ранга)
    * * *

    English-Russian military dictionary > captaincy

  • 4 captaincy

    Универсальный англо-русский словарь > captaincy

  • 5 captainship

    звание капитана; звание кэптена ( капитана 1 ранга) ; полководческое искусство; управление войсками; командные качества
    * * *

    English-Russian military dictionary > captainship

  • 6 captain

    ['kæptɪn] 1. сущ.
    1) капитан (сухопутное воинское звание, непосредственно следующее за лейтенантом и предшествующее майору; также полицейское звание)
    2) мор.
    а) капитан (воинское звание, эквивалент российского капитана 1 ранга); командир военного корабля
    в) старшина, главный матрос на определённой части корабля
    3) воен. командир, офицер; военачальник любого уровня

    The captains of thousands awaited his commands. — Тысяцкие ждали его приказов.

    4) стратег, полководец

    The history of two most noble captains of the world, Hannibal and Scipio. — История жизни двух выдающихся полководцев мира, Ганнибала и Сципиона.

    5) авиа командир воздушного судна ( на гражданских авиарейсах); первый пилот
    6) лидер, вожак; глава

    Homer, that captain of all poetry. — Гомер, всем поэтам поэт.

    7) спорт. капитан команды
    8) брандмейстер, начальник пожарной команды
    9) старшина (клуба, гильдии)
    10) горн. начальник шахты
    12) амер. метрдотель
    ••
    - Captain of the Port 2. гл.
    1) руководить; быть начальником, вести

    Lord Harris captained the team. — Капитаном команды был лорд Харрис.

    Англо-русский современный словарь > captain

  • 7 нашивке

    нашивке

    Шокшысо нашивке нашивка на рукавах.

    Флот командирын шинель шокшыштыжо кумшо рангын капитанжым ончыктышо нашивке-влак йылгыжыныт. На рукавах шинели флотского командира блестели нашивки капитана третьего ранга.

    Марийско-русский словарь > нашивке

  • 8 нашивке

    нашивка (ургымо пале). Шокшысо нашивке нашивка на рукавах.
    □ Флот командирын шинель шокшыштыжо кумшо рангын капитанжым ончыктышо нашивке-влак йылгыжыныт. На рукавах шинели флотского командира блестели нашивки капитана третьего ранга.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > нашивке

  • 9 капитан

    муж. captain;
    master( торгового судна) капитан первого ранга мор. ≈ captain капитан второго ранга мор. ≈ commander капитан третьего ранга мор. ≈ lieutenant commander помощник капитана ≈ mate
    м. captain;
    (торгового судна) master;
    skipper разг. ;
    ~ский captain`s.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > капитан

  • 10 kapitan

    I
    сущ. капитан:
    1. офицерское звание или чин в армии и во флоте с добавочным указанием на ранг. Kapitan rütbəsində в звании капитана, birinci dərəcəli kapitan капитан первого ранга, kapitan dərəcəsini almaq получить звание капитана
    2. лицо, носящее это звание или чин
    3. командир судна. Gəmi kapitanı капитан корабля, kapitan köməkçisi помощник капитана
    4. глава, руководитель спортивной команды. Futbol komandasının kapitanı капитан футбольной команды
    II
    прил. капитанский. Kapitan körpüsü капитанский мостик, kapitan kayutu капитанская каюта, kapitan poqonları капитанские погоны

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kapitan

  • 11 sergeant

    ˈsɑ:dʒənt сущ.
    1) сержант( солдатское звание среднего ранга) fire sergeant, top sergeantстаршина роты, ротный старшина staff sergeantстарший сержант, штаб-сержант sergeant major ≈ старшина, главный сержант Syn: corporal
    2) сержант полиции (в США - полицейский чин рангом ниже капитана;
    в Британии - рангом выше констебля, но ниже инспектора) (военное) сержант - * of the guard (американизм) помощник начальника офицерского караула;
    начальник сержантского караула сержант полиции common ~ помощник рекордера detective ~ сержант сыскной полиции police ~ сержант полиции sergeant = Serjeantatlaw ~ сержант ~ сержант полиции sergeant = Serjeantatlaw Serjeantatlaw: Serjeantatlaw уст. барристер высшего ранга top ~ амер. воен. разг. старшина роты

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > sergeant

  • 12 Pershing, John Joseph

    (1860-1948) Першинг, Джон Джозеф
    Генерал. В 1886 окончил Уэст-Пойнт [ West Point]. Участвовал в ряде походов против индейцев, в том числе против вождя Джеронимо [ Geronimo] и против сиу в Вундед-Ни [ Sioux; Wounded Knee Massacre]. В 1897-98 преподавал в Уэст-Пойнте. В чине капитана участвовал в Испано-американской войне [ Spanish-American War] на Кубе, затем был послан на Филиппины, где в 1903 подавил восстание мусульман. В 1903-06 офицер Генерального штаба, затем военный атташе в Токио. В 1906 президент Т. Рузвельт [ Roosevelt, Theodore (Teddy)] - через головы 862 офицеров более высокого ранга - произвел капитана Першинга в бригадные генералы. В 1916, преследуя отряд Ф. Панчо Вильи, совершил рейд на территорию Мексики [Mexican Border Campaign; Pershing Expedition]. В 1917, уже как генерал-майор, назначен командующим Американским экспедиционным корпусом [ American Expeditionary Force] в Европе. В сентябре 1919 вернулся героем в США; актом Конгресса был произведен в шестизвездные генералы [ General of the Armies] - единственный в истории США. В 1921-24 был начальником штаба Сухопутных войск. Опубликовал в 1931 мемуары "Мои воспоминания о мировой войне" ["My Experiences in the World War"], отмеченные Пулитцеровской премией [ Pulitzer Prize]

    English-Russian dictionary of regional studies > Pershing, John Joseph

  • 13 post captain

    English-Russian base dictionary > post captain

  • 14 captain

    1. [ʹkæptın] n
    1. 1) капитан ( воинское звание)

    captain of horse - ист. ротмистр

    2) мор. капитан; кэптен ( капитан 1 ранга); командир корабля

    captain's bridge - капитанский мостик; ходовой /передний, носовой/ мостик

    3) капитан ( торгового судна); шкипер
    4) амер. командир роты, эскадрона, батареи
    5) командир, офицер
    2. 1) брандмейстер, начальник пожарной команды
    2) амер. начальник полицейского округа
    3) разг. начальник ( заискивающее обращение)
    3. 1) старший, главный

    captain of the forecastle - мор. баковый старшина

    2) старшина (клуба и т. п.)
    3) староста ( в школе)
    4) капитан ( спортивной команды; тж. captain of the team)
    5) амер. метрдотель
    6) бригадир (партии рабочих и т. п.)
    7) горн. заведующий шахтой; штейгер
    4. 1) вождь, глава

    Homer that captain of all poetry - Гомер, величайший из поэтов

    captain of industry - амер. промышленный магнат, заправила

    2) амер. местный партийный босс

    led captain - а) приживал, нахлебник; б) подхалим

    2. [ʹkæptın] v
    1. 1) руководить, вести
    2) возглавлять (команду и т. п.)
    2. быть капитаном ( корабля)

    НБАРС > captain

  • 15 post ship

    Универсальный англо-русский словарь > post ship

  • 16 post ship

    1) судно под командой капитана 1-го ранга
    2) почтовое судно

    Англо-русский морской словарь > post ship

  • 17 -cy

    [-sɪ]
    суф.
    1) образует отвлечённые существительные со значением качества, условия, состояния

    legacy — наследство; наследие

    latency — скрытое состояние; инкубационный период

    malignancy — зловредность, пагубность; злобность; мед. злокачественность

    2) образует существительные со значением звания, ранга, служебного положения

    Англо-русский современный словарь > -cy

  • 18 шелаш

    шелаш
    I
    Г.: шелӓш
    -ам
    1 и 2 л. не употр.
    1. колоться, раскалываться, расколоться; трескаться, треснуть; дать трещину, с треском разрываться (разорваться), лопаться, лопнуть; делиться (разделиться) на части, потерять целостность (чаще от ударов)

    Илен-илен вол шеле. «Мар. кален.» Со временем корыто раскололось.

    У комбайнын ик фарысе яндаже шелын. «Мар. ком.» У нового комбайна стекло одной фары треснуло.

    2. разбиваться, разбиться; сильно ушибиться, раниться, пораниться; быть повреждённым от удара

    Колашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни. Н. Лекайн. Умереть не умер, но лоб, видимо, разбит.

    Ерентен тӱрвыжӧ шелын. М. Шкетан. У Еренте губы разбиты.

    Составные глаголы:

    Идиоматические выражения:

    II
    Г.: шелӓш
    -ам
    1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепить; рассекать (рассечь), раздроблять (раздробить), делить (разделить) на части ударами чего-л.

    Тренчам шелаш щепать дранку;

    пум шелаш колоть дрова.

    Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел. В. Косоротов. Дровяную плаху никогда не колют против сучьев.

    Авашт чырам шелаш пиже. А. Краснопёров. Их мать принялась щепать лучину.

    2. делить, разделить; разъединять (разъединить) на части, распределять, распределить

    Октябрьский районым шоссе пелыгыч шелеш. П. Корнилов. Шоссейная дорога делит пополам Октябрьский район.

    Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш. «Ончыко» Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.

    3. делить, поделить, разделить; распределять, распределить; производить (произвести) раздел, распределение чего-л.

    Мландым шелаш делить землю;

    тӧр шелаш делить поровну.

    Хуторян-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт. Н. Лекайн. Хуторяне разделили одно поле и сразу стали пахать.

    Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧр шелаш нигузе ок лий. М. Евсеева. Но поделить хлеб поровну между всеми бригадами никак нельзя.

    4. разбивать, разбить что-л.; повредить, ранить, поранить ударом в кровь какую-л. часть тела

    1-ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт. «Ончыко» Матросы разбили голову капитана 1-го ранга Грузевича камнем.

    (Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам. Г. Ефруш. (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.

    5. прост. ударить, треснуть, стукнуть

    – Пел шӱргем соват гын, весыжым шелаш ом пу! А. Березин. – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить.

    Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам. «Мар. ком.» Я чуть не стукнул по столу ладонью, измазанной мазутом.

    Сравни с:

    пераш
    6. перен. разрывать, разорвать; внезапно и резко нарушать (нарушить) тишину, мрак (о резких звуках, ярком свете и т. п.)

    Завод гудок-влак тымык южым шелыт. В. Исенеков. Заводские гудки разрывают тишину (букв. тихий воздух).

    Коклан-коклан мӱндырнӧ кавам волгенче шелеш. К. Васин. Временами вдалеке молния разрывает небо.

    7. перен. стрелять, выстрелить; бахать, бить, ударить

    – Старший сержант Попов, эскераш тӱҥал, а младший сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел. С. Вишневский. – Старший сержант Попов, ты приступай к наблюдению, а младший сержант, бери ружьё и три раза выстрели в эту точку.

    8. перен. в сочетании со словами веле, гына указывает на интенсивность действия; передаётся словами жарить, наяривать

    Митрий шелеш гына – тӱмырым лочка. И. Одар. Митрий наяривает – бьёт в барабан.

    (Гармонь) почеш ӱдыр-влакше шелыт гына – мурат. Г. Чемеков. Девушки вовсю стараются – поют под гармонь.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > шелаш

  • 19 шелаш

    I Г. ше́лӓ ш -ам
    1. и 2 л. не употр.
    1. колоться, раскалываться, расколоться; трескаться, треснуть; дать трещину, с треском разрываться (разорваться), лопаться, лопнуть; делиться (разделиться) на части, потерять целостность (чаще от ударов). Илен-илен вол шеле. «Мар. кален.». Со временем корыто раскололось. У комбайнын ик фарысе яндаже шелын. «Мар. ком.». У нового комбайна стекло одной фары треснуло.
    2. разбиваться, разбиться; сильно ушибиться, раниться, пораниться; быть повреждённым от удара. Колашыже колен огыл, а саҥгаже шелын, очыни. Н. Лекайн. Умереть не умер, но лоб, видимо, разбит. Ерентен тӱ рвыжӧ шелын. М. Шкетан. У Еренте губы разбиты.
    // Шелын возаш расколоться; лопнуть, разделиться на части. Оҥа шелын возо. М. Иванов. Доска раскололась. Шелын каяш расколоться, треснуть; лопнуть, разделиться на части. (Шопке) шиште рож тура шелын кайыш. С. Чавайн. Осина треснула на месте дупла дятла.
    ◊ Вуй шелеш голова раскалывается, расколется, лопается, лопнет у кого-л. (о сильной головной боли). (Алгаев:) Ольга, мыйым проститле. Мокмыр, вуй шелеш. Н. Арбан. (Алгаев:) Ольга, прости меня. Похмелье, голова раскалывается. Мел шелеш изжога. См. мел. Мокш шелеш (шелын кая) печёнка лопается, лопнет (от хвастовства). – Мыйым газетышке возаш, телевиденийыш ӱжаш тӱҥалыт. – Эргым, мокшет шелын ынже кай, – аваже шыман пелешта. Ю. Артамонов. – Про меня будут писать в газете, будут приглашать на телевидение. – Сынок, кабы у тебя печёнка не лопнула (от хвастовства), – ласково сказала его мать. Шӱ м шелеш
    1. сердце лопнет (от зависти, страха, горя, злости и т. п.). Ала-кӧ н тынар шӱ мжӧ шелын, Чачим йӱ кшыктарен колтен? С. Чавайн. У кого-то сердце лопнуло от зависти, охладили Чачи (к мужу)? 2) сердце лопнет со страху (от горя). Илышыште ала-могай кугу ойгат мондалтеш улмаш... А тюрьма гыч, ссылке гыч лекмек? Шӱ мет кузе шелын огыл, шонет. «Ончыко». В жизни, оказывается, любое большое горе забывается... А после выхода из тюрьмы, ссылки? Думаешь, как сердце не лопнуло (от горя).
    II Г. шелӓ ш -ам
    1. колоть, раскалывать, расколоть; щепать, расщеплять, расщепить; рассекать (рассечь), раздроблять (раздробить), делить (разделить) на части ударами чего-л. Тренчам шелаш щепать дранку; пум шелаш колоть дрова.
    □ Пу сорымым укш ваштареш нигунам огыт шел. В. Косоротов. Дровяную плаху никогда не колют против сучьев. Авашт чырам шелаш пиже. А. Краснопёров. Их мать принялась щепать лучину.
    2. делить, разделить; разъединять (разъединить) на части, распределять, распределить. Октябрьский районым шоссе пелыгыч шелеш. П. Корнилов. Шоссейная дорога делит пополам Октябрьский район. Сидоров отрядым кокыте шеле, задачым палемдыш. «Ончыко». Сидоров разделил отряд на две части, поставил задачу.
    3. делить, поделить, разделить; распределять, распределить; производить (произвести) раздел, распределение чего-л. Мландым шелаш делить землю; тӧ р шелаш делить поровну.
    □ Хуторян-влак ик пасум шелыныт да тунамак куралаш тӱҥалыныт. Н. Лекайн. Хуторяне разделили одно поле и сразу стали пахать. Но чыла бригаде коклаште киндым иктӧ р шелаш нигузе ок лий. М. Евсеева. Но поделить хлеб поровну между всеми бригадами никак нельзя.
    4. разбивать, разбить что-л.; повредить, ранить, поранить ударом в кровь какую-л. часть тела.
    1. ше ранган капитан Грузевичын вуйжым (матрос-влак) кӱ дене шелыныт. «Ончыко». Матросы разбили голову капитана
    1. го ранга Грузевича камнем. (Оляна:) А-а, мыскылаш! Вуетым шелам. Г. Ефруш. (Оляна:) А-а, издеваться! Разобью твою голову.
    5. прост. ударить, треснуть, стукнуть. – Пел шӱ ргем соват гын, весыжым шелаш ом пу! А. Березин. – Если стукнут по одной щеке, другую не позволю ударить. Тевак ӱстембалым мазутан копам дене шелам. «Мар. ком.». Я чуть не стукнул по столу ладонью, измазанной мазутом. Ср. пераш.
    6. перен. разрывать, разорвать; внезапно и резко нарушать (нарушить) тишину, мрак (о резких звуках, ярком свете и т. п.). Завод гудок-влак тымык южым шелыт. В. Исенеков. Заводские гудки разрывают тишину (букв. тихий воздух). Коклан-коклан мӱ ндырнӧ кавам волгенче шелеш. К. Васин. Временами вдалеке молния разрывает небо.
    7. перен. стрелять, выстрелить; бахать, бить, ударить. – Старший сержант Попов, эскераш тӱҥал, а младший сержант, пычалым нал да кум гана тиде точкыш шел. С. Вишневский. – Старший сержант Попов, ты приступай к наблюдению, а младший сержант, бери ружьё и три раза выстрели в эту точку.
    8. перен. в сочетании со словами веле, гына указывает на интенсивность действия; передаётся словами жарить, наяривать. Митрий шелеш гына – тӱ мырым лочка. И. Одар. Митрий наяривает – бьёт в барабан. (Гармонь) почеш ӱдыр-влакше шелыт гына – мурат. Г. Чемеков. Девушки вовсю стараются – поют под гармонь.
    // Шелын колташ
    1. треснуть, выстрелить. (Сакар), пычалжым виктен, шелын колтыш. С. Чавайн. Сакар, прицелившись, выстрелил. 2) ударить, стукнуть. Орлов мушкындыж дене ӱстембалым шелын колтыш. Н. Лекайн. Орлов кулаком ударил по столу. Шелын пуаш
    1. разделить, поделить, распределить что-л.; выделить, наделить, отделить что-л. кому-л. (Ӱдырамаш) ойырлымо марийже деч суртпого ужашым шелын пуаш йодын. Д. Орай. Женщина просила выделить часть имущества разведённого мужа. 2) перен. ударить, стукнуть кого-что-л. Урядник уло шыдыж дене Кырлям тупшо гыч шелын пуыш. К. Васин. Урядник со всей злости ударил Кырлю по спине. 3) перен. ударить, треснуть, выстрелить. (Юра:) Тый пычалет дене пуро. Иктаж-кӧ м вашлият гын, вигак шелын пу. В. Орлов. (Юра:) Ты заходи со своим ружьём. Если встретишь кого-нибудь, сразу выстрели. 4) перен., разг. припечатать, сказать выразительно, с силой. Мабуракзян татарла эше пеҥгыде мутым шелын пуыш. С. Вишневский. Мабуракзян ещё припечатал по-татарски крепкое словцо. Шелын пышташ расколоть, наколоть, расщепать, нащепать. Чырам шелын пышташ наколоть лучину.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > шелаш

См. также в других словарях:

  • капитан 1 ранга — инженер, капитана 1 ранга — капита/н 1 ра/нга инженер, капита/на 1 ра/нга инжене/ра …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

  • Капитан бригадирского ранга — Капитан командор (также капитан бригадирского ранга с 1764 по 1798 гг.)  чин в 1707 1732 и в 1751 1827 гг. на русском военном флоте. Введён в 1707 году в Табели о рангах, относился к V классу, при этом считался ниже контр адмирала, но выше… …   Википедия

  • Капитан бригадного ранга — Капитан командор (также капитан бригадирского ранга с 1764 по 1798 гг.)  чин в 1707 1732 и в 1751 1827 гг. на русском военном флоте. Введён в 1707 году в Табели о рангах, относился к V классу, при этом считался ниже контр адмирала, но выше… …   Википедия

  • капитан второго ранга — Офицерское звание во флоте, следующее за званием капитана третьего ранга; лицо, носящее это звание …   Словарь многих выражений

  • капитан первого ранга — Офицерское звание во флоте, следующее за званием капитана второго ранга; лицо, носящее это звание …   Словарь многих выражений

  • Капитан 1-го ранга — …   Википедия

  • Капитан 2-го ранга — У этого термина существуют и другие значения, см. Капитан …   Википедия

  • Корабль 6 ранга — Французский фрегат La Boudeuse (26), 1776 Корабль 6 ранга  в эпоху паруса к 6 рангу относились самые малые корабли, требующие в командиры полного капитана (англ. Post Captain). В конце …   Википедия

  • Капитан 3-го ранга — У этого термина существуют и другие значения, см. Капитан. Повседневный погон капитана 3 го ранга Капитан 3 го ранга  в ВМФ России воинское звание, соответствующее званию майора в сухопутных войсках и авиации. Перед воинским званием… …   Википедия

  • Флагман 2-го ранга — Вооружённые Силы СССР …   Википедия

  • Капитан 2 ранга — Парадный погон для кителя капитана 2 го ранга Капитан 2 го ранга в ВМФ Российской Империи, СССР, Российской Федерации и некоторых других странах воинское звание, соответствующее званию подполковника в сухопутных войсках и авиации. Иногда… …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»